Szukaj na tym blogu

sobota, 23 listopada 2019

Superman - Koszmary (Superman Rex prolog)

Supermana zaczynają dręczyć coraz intensywniejsze i gorsze koszmary złych wydarzeń, którym nie mógł zapobiec. Do tego dochodzi odkrycie, że jego sny zaczynają mieć pokrycie w rzeczywistości, a sam człowiek ze stali zacznie się zastanawiać, czy nie robi za mało dla świata, zwłaszcza, gdy wyśni bardzo nuklearny scenariusz! Wydarzenia te są bezpośrednim prologiem do rewelacyjnej sagi "Superman Rex". Tymczasem Lex Luthor, po tym jak przejął "Daily Planet" i ją zamknął (akcja ma miejsce po "Ocalić Planetę" i "Koniec ery") rozpoczyna rozwój swego najnowszego dzieła- media Lexcom, które będzie oparte o Internet, a nie prasę drukowaną. Nie jest to jednak najmniejsza zmiana w mediach, gdyż jak Lex od razu stwierdzi: "my nie tworzymy wiadomości, ale decydujemy, co się nimi stanie." Zobaczymy też, jak sobie radzą różni pracownicy "Daily Planet", tak ci, których Lex wyrzucił na zbity pysk i ta odrobina, która łaskawie została przeniesiona do Lexcom. A w środku tego młyna znajdzie się Lois... A jeśli o Lexie mowa, to połączy on siły z organizacją do spraw paranormalnych D.E.O. by znaleźć sposób jak tu zaszkodzić Supermanowi. I będzie to działanie na dużą skalę! Po raz pierwszy pojawi się też młody bohater Outburst i powiem tylko, że odegra on wielką rolę podczas sagi "Superman Rex". Do tego, jeśli różnych wątków Wam będzie za mało, dowiemy się, jak siostra Lois, Lucy, poinformuje rodzinę swoją i Rona, że jest w ciąży i jak dwie rodziny na to zareagują. Będzie co czytać, a z części na część napięcie i ilość zdarzeń zaczną rosnąć, a to i tak dopiero przedsmak przed "Superman Rex"!
Mediafire:

12 komentarzy:

  1. Coś na co czekałem od dawna. Bardzo się cieszę i ślicznie dziękuję 😀😀😀😀

    OdpowiedzUsuń
  2. Dzięki za kolejne numery !!

    OdpowiedzUsuń
  3. Kolejny Supek i to w sumie Prolog do większej historii :) Lubię to :)
    Część 3 mam w wydaniu orygianlnym(zeszyt), jeden z nielicznych komiksów po angielsku, które dawno temu kupiłem w Empiku. ;P

    OdpowiedzUsuń
  4. To miło mi czytać, że tłumaczę coś, co masz w wersji papierowej w oryginale:) I cieszę się, że tu zaglądacie i czytacie:)

    OdpowiedzUsuń
  5. bury wilku ty to jesteś godnym następcą tego pana co w latach 90,w komiksach o superman.czytał listy od czytelników i odpowiadał na ich pytania.

    OdpowiedzUsuń
  6. Dzięki:) To dla mnie komplement:) Staram się pytań nie zostawiać bez odpowiedzi. Cieszę się, jak mogę w czymś pomóc, czy coś wyjaśnić, jeśli mogę:)

    OdpowiedzUsuń
  7. Cześć Wilku. Nie mogę sobie odmówić i już po raz kolejny chcę pochwalić i podziękować za świetną robotę, którą robisz. Nawet już nie wiem ile lat jestem tu u Ciebie gościem (chociaż ostatnio mniej).
    Mam pytanie, czy istnieje miejsce skąd można by zassać Twoje prace bez potrzeby klikania w każdy post i link z osobna? Niestety straciłem sporą część wraz z utratą dysku i bez szans, żebym się teraz przekopał przez wszystko, a trzymałem/chcę trzymać dla Dzieci, aż podrosną i będą mogły się delektować przygodami eSa ;)
    Podziękował!

    OdpowiedzUsuń
  8. Wow, czynisz mi prawdziwy zaszczyt tymi słowami. Naprawdę miło mieć takiego fana moich translacji:)
    Co prawda translacje są w kilku miejscach, ale nie wiem, jak to zrobić, by pobrać wszystko na raz- nie są spakowane w jeden plik. Najprościej teoretycznie by było z chomika. Aplikacja chomikbox pozwala na ściąganie całych folderów. Problem, że na moim chomiku już nie dodaję od kilku lat nowych translacji no i niestety nie ma tam darmowego transferu (chyba, że się komuś tak pliki udostępni kosztem swojego transferu). Ale możesz spróbować przejrzeć.
    http://chomikuj.pl/BuryWilk/KOMIKSY/MOJE+TRANSLACJE
    Hasłem dostępu jest adres bloga, czyli:
    burywilk.blogspot.com
    Tu jest też link do wszystkich moich translacji na Mediafire:
    http://www.mediafire.com/folder/kc3b2n74ib3c1/Komiksy
    Niestety, bez opcji premium nie ma możliwości ściągania całych folderów na raz, więc z tej lokalizacji musisz pobierać plik po pliku. Ale plusem jest, że ściąganie jest za darmo i masz podgląd z nazwami folderów. Osobno stworzyłem działy dla Wonder Woman, Superboya i Martian Manhuntera, ale Supermana i niektórych innych komiksów jakoś nigdy mi się nie chciało dotąd zrobić osobno, a tego jest najwięcej- ale jest w miarę czytelnie, co jest czym.
    Na koniec chyba najlepsze rozwiązanie, czyli 4shared.
    Ten serwis pozwala na pobranie wszystkich plików z danego katalogu, które serwis od razu pakuje w jeden zip.
    Wejdź tu:
    https://www.4shared.com/folder/XjOtrcUJ/Komiks.html
    I przetestuj czy dasz radę tak ściągnąć jakiś mniejszy pojedynczy folder. Jak tak, to cały ten duży katalog też powinien się ściągnąć. Musisz założyć konto na 4 shared- jest darmowe i to jedyny minus, oraz prędkość pobierania takiego folderu niestety nie będzie najwyższa, i nie jestem pewny, czy serwis nie pakuje tylko pojedynczych plików (do ściągnięcia pokazuj tylko ok 2 GB w jednym zip, co jest niemożliwe, gdyż wszystkie moje translacje dawno przekroczyły tą wartość, ale to by się zgadzało z tymi plikami, które są tam luzem), a każdy podfolder trzeba ściągać osobno, ale nawet jeśli tak, to i tak może to być ułatwienie. Pewnym problemem może być, że od pewnego czasu niestety nie wszystkie translacje umieszczam na 4 shared, ale w razie czego porównasz to sobie z Mediafire lub z tym, co jest na tym blogu z ostatnich dwóch lat (wcześniej dawałem równo i na MF i 4S, ostatnio częściej na to pierwsze).
    Mam nadzieję, że te informacje okażą się pomocne i pomogą odświeżyć kolekcję moich translacji:)

    OdpowiedzUsuń
  9. pozdrawiam bury wilku.chyba najstarszy wiekiem 42 lata,twój fan.przypuszczam że bury wilk z 10 lat młodszy.

    OdpowiedzUsuń
  10. witam czerwonego brata tu krwawa chmura, mam pytanie czerwony bracie .dlaczego nie ma w polsce kobiet.które tłumaczą komiksy? była jedna perełka kiedyś.to dziwne,pozdrawiam i idę skalpować blade twarze

    OdpowiedzUsuń
  11. Witam i pozdrawiam wszystkich indiańskich i starszych braci w komiksie:) Co do pytania, to trudno na nie odpowiedzieć. W Spider Couple połowa grupy stanowiła płeć piękną:) Wiem też, że w swoim czasie tłumaczką z niemieckiego komiksów z Lucky Luckiem była również dama. Nie wiem, może to dlatego, że dziewczyny trudniej się wkręcają do tłumaczeń komiksów, a nie chcą być rodzynkami w grupach? Trudno powiedzieć, ale można je zachęcić:) Przy pracach nad komiksami są potrzebni translatorzy, graficy, korektorzy, a nawet miejsce dla specjalistów od PR, by się znalazło:) Więc zawsze można zachęcić i być może ktoś, kto się tym zainteresuje znajdzie dla siebie przy tym zajęcie. W każdym razie im więcej komiksów do czytania i większy wybór, tym lepiej:)

    OdpowiedzUsuń