czwartek, 15 marca 2012

Godzina Zero

Co byście powiedzieli gdyby się okazało, że Batgirl pojawia się niespodziewanie na patrolu Batmana, choć Barbara Gordon jest na wózku inwalidzkim? A jakby było tego mało, to komisarz Gordon od lat nie żyje, a komisarzem policji jest... Harvey Dent! Coś dziwnego dzieje się w Gotham, może warto poinformować o tym kogoś z Metropolis... A w Metropolis najlepszy przyjaciel Supermana- Batman- przybywa by poinformować go, że coś dziwnego dzieje się w Gotham... Chwilę później prawie wróg Supermana prawdziwie Mroczny Rycerz przybywa, by poinformować swego rywala, że... coś dziwnego się dzieje i to nie tylko w Gotham! A im dalej w czasie tym ciekawiej! Klon Supermana Superboy spotyka innego Superboya tyle, że... z Kryptonu! Zamiast znanego Alfreda, w domu Wayne'ów pojawia się inny i to bardzo niezdarny Alfred... Jor- El i Lara przybywają z Kryptonu, który... nigdy nie eksplodował (!) po swojego pierwszego (!!!) syna. A gdy Superman powraca do Metropolis, odkryje, że... nikt go tam nie zna, zaś ulubieńcem tłumu jest starożytny rzymski wojownik obdarowany mocami przez kosmitów i przeniesiony w czasie zwany Alfa Centurion. Jakby tego było mało Centurion jest zaręczony z... Lois Lane! Tymczasem Batman powraca do swojej rezydencji, by odkryć, że cofnął się w czasie do tej tragicznej dla niego nocy. Problem, że jego rodzice mają się dobrze, za to on nie bardzo! Catwoman obudzi się odkrywając, że świat cofa się w czasie, i w towarzystwie jaskiniowca (!) będzie starała się odbić tygrysa szablozębnego... wiktoriańskiemu myśliwemu! Robin Tim Drake odkryje, że towarzyszy mu inny Robin Dick Grayson, który wcale nie dorósł i nie stał się Nightwingiem. Superman próbując ocalić swoich rodziców przeniesie się do innej rzeczywistości, gdzie spotka młodszych od siebie (!!!) Jonathana i Marthę Kent, którzy niedawno znaleźli martwe (!!!) niemowlę na swoim polu...
I to już koniec, bo świata już nie ma i czasu też już nie ma! Albo początek, gdyż po tym wszystkim bohaterowie staną przeciwko Parallaxowi, który zniszczył czas i próbuje go teraz po swojemu odbudować. Problem, że Parallax zacznie mocno kusić: "Ja będę mieć moje Coast City, Batgirl- Gotham, Superman- Krypton, a Alfa Centurion- Metropolis". Takie kuszenie może doprowadzić do podziałów tych, którzy przeżyli chaos w czasie... Tak więc będzie się działo :D

"Godzina Zero" składa się z kilkudziesięciu (!!!) komiksów oznaczonych w ten sposób, oraz z pięciu numerów serii specjalnej, w której odliczanie biegnie wstecz. Informuję, że zdecydowałem się przetłumaczyć tylko, a może AŻ 10 komiksów z różnych serii, i ostatni finalny numer "Zero hour". By nie komplikować życia czytelnikom stworzyłem własną numerację biegnącą w sposób standardowy.
Mediafire:

18 komentarzy:

  1. fajnie by było, gdyby dało radę przetłumaczyć wszystko - jestem skłonny pomóc //about_gg@wp.pl

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję Ci za propozycję. Ale co znaczy "wszystko"? Jeśli chodzi o komiksy, które są na obrazku, to myślę, że dam radę i na 90 % prędzej lub później będą. Jeśli chodzi o numery główne "Zero hour" to planuję tylko ostatni, ale jeśli Ty lub jakaś grupa chcielibyście przetłumaczyć poprzednie cztery, to mogę udostępnić skany angielskie, a nawet nieco dopomóc przy grafice i korekcie (tłumaczenia w tym wypadku mi się nie chce robić), ale raczej nie będę się w to w pełni angażować. Natomiast jeśli przez "wszystko" rozumiesz wszystkie komiksy spod znaku "Zero hour", to Ja nie widzę w tym sensu. Jest tego naprawdę dużo, a różne alternatywne historie żyć wielu nieznanych w Polce bohaterów raczej nie zainteresują czytelnika, jeśli z góry nie będzie mógł poznać o co w tym chodzi. Dla przykładu tutaj w pozycji 12 przejrzyście wymieniono wszystkie komiksy z "Zero Hour". Jak widać trochę ich jest.
    http://forums.comicbookresources.com/showthread.php?290702-DC-Major-Post-Crisis-Events-Tie-in-List
    Na pewno później będzie numer zerowy Supermana jako prolog do "Death of Clark Kent" co mam w dalszych planach. Ale to później...

    OdpowiedzUsuń
  3. Wielkie dzięki.Jesteś godnym następcą TM-SEMIC.

    OdpowiedzUsuń
  4. Małe wyjaśnienie co do trzeciego komiksu, czyli "Superboy -Duży problem w Smallville".
    Kto jest kim w tym komiksie? Sprawa nie jest łatwa, więc piszę małe wyjaśnienie.
    Superboy w kurtce- klon Supermana w 50 %, mający zdolności telekinezy, a 50 % jest klonem człowieka, lecz wtedy jeszcze nie wie kogo. Pierwszy raz pojawił się w "Rządach Supermanów". Tu chyba jest sprawa jasna.
    Superboy- Clark Kent. Wbrew pozorom NIE jest to wersja samego Supermana z młodości! Świadczą o tym niezgodności w jego rozmowie z Laną Lang i tym, gdzie i jak wg. niego mieszkają Kentowie. Poza tym Superman z trzeciej wersji swoich przygód NIGDY nie był Superboyem! Rozwiązania są dwa:
    Ten Superboy, to Superboy z Kieszonkowego Wszechświata (pamiętacie moje tłumaczenie "Przeszłość niedokonana"?).
    Wyjaśnienie drugie: jest to młodsza wersja Supermana, ale... ze Srebrnej Ery! Mogłaby na to wskazywać reakcja na nowoczesny samochód. Gdyby to jednak był "nasz młodszy Superman", to nie powinno aż tyle lat minąć, by wygląd samochodu wydał mu się tak bardzo zaskakujący. Poza tym spójrzcie uważnie na okładkę: są tam auta z przełomu lat 60-70!
    Kim jest Krypto? W tym komiksie to zwykły pies, kiedyś wyłowiony z rzeki przez Bibbo, a po zniszczeniu Metropolis przekazany pod opiekę Dubbilexowi (o czym jest zresztą mowa w komiksie). Lecz w "Supermanie" ze Srebrnej Ery, i w Kieszonkowym Wszechświecie (jak i w późniejszych wersjach "Supermana") Krypto to superpies z Kryptonu.
    Jak więc widać, z wersjami Supermana i jego młodszymi wersjami też można porządnie zamieszać :D

    OdpowiedzUsuń
  5. Rownież dziękuje za translacje. Regularnie do Ciebie zaglądam. Mam tylko jedna prośbę. Czy mógłbyś wystawiać komiksy na mediafire

    OdpowiedzUsuń
  6. Miło mi, że regularnie do mnie zaglądasz:)
    Obecnie daje linki na 4shared, który jest darmowy i nie ma większego problemu ze ściąganiem z niego (choć ostatnio istotnie wprowadzili logowanie, by ściągnąć część plików, co jest nieco irytujące, ale przypuszczam, że za jakiś czas z tego zrezygnują. Z drugiej strony nie ma konieczności zakładania konta premium, wystarczy darmowe, a odliczanie do ściagania nie jest duże). Z 4shared w każdym razie nic nie powinno przepaść. Umieszczam też linki na multiuploaderze, tak by było dodatkowo kilka innych serwisów jako alternatywa- wada, że rzeczywiście po pewnym czasie stamtąd linki usuwają. Ale zaleta, że jest ponad 5 serwisów do wyboru w czasie, gdy pliki są jeszcze ważne.
    Zastanowię się nad Medfiafire. Nic nie obiecuję, ale istotnie większe grupy translacyjne podają też Mediafire. Na razie tam nie będę dodawał, ale o tym pomyślę:)

    OdpowiedzUsuń
  7. Bury Wilku ponownie składam Ci najszczersze gratulacje i bardzo Ci dziękuję za Twoją pracę. Z niecierpliwością wyczekuję każdego kolejnego zeszytu Supka i naprawdę należy Ci się szczery podziw za wszystko co robisz, głównie wyliczając dobór historyjek oraz częstotliwość Twoich publikacji.
    Co do offtopu serwisowego: jak można prosić, obecnie większość grup skanlacyjnych udostępnia swoje skanlacje na mediafire i, póki co, serwis ten działa bardzo dobrze, a dodatkowym plusem jest jego dogadywanie się z JDowloaderem. 4shared ma coraz częściej jakieś humorki, a to coś nie działa, a to teraz to logowanie, a to... Oczywiście to żaden problem ściągnąć z innego serwisu, tym bardziej że Twoje zeszyty połykam na bieżąco, więc to tylko taka luźna prośba.
    Jeszcze raz dzięki za wszystko, pozwoliłem sobie trochę pokadzić, ale chciałem byś wiedział, że Twoja ciężka praca naprawdę jest doceniana.

    OdpowiedzUsuń
  8. Naprawdę miło czytać takie komentarze:) Aż motywują do dalszej pracy:) Z pewnością będziesz zadowolony z ostatniej translacji "Superman - Dom", historia moim zdaniem jest naprawdę dobra.
    Co do Mediafire zastanowię się jeszcze nad tym. Ewentualnie, jak skończę zaplanowaną całość komiksów z "Godziny Zero" to wtedy będę tam wrzucać od razu wszystko.
    W razie czego, jeśli masz konto na chomiku, to jest jeszcze możliwość ściągania z tej lokalizacji:
    www.chomikuj.pl/BuryWilk/KOMIKSY/MOJE+TRANSLACJE
    Ale to już naprawdę taka dodatkowa możliwość:)

    OdpowiedzUsuń
  9. Mam już ok 30gb komiksów DC na twardym w tym pełno crossoverów Sam Zero hour zajmuje 42,77mb składa się z 5 zeszytów może byłby pan zainteresowany przetłumaczeniem to podesłałbym całkowity wykaz co mam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dodam że mam komiks JLA vs Avengers składa się z 4 części pełno batmanów wszystko dla kogoś kto przetłumaczy dla innych fanów

      Usuń
  10. Dziękuję za propozycje, ale sam wybieram co chciałbym tłumaczyć i wiem skąd co ściągnąć, więc nie ma potrzeby podsyłać mi materiałów.
    Z "Godziny Zero" będzie tłumaczone przeze mnie tylko to, co na obrazku. Ewentualnie jak już napisałem w drugim poście w tym temacie. mogę pomóc komuś przy przygotowaniu komiksów z głównej serii, ale Ja sam będę tłumaczyć tylko ostatni numer i komiksy powiązane, które uznałem, że mają ciekawe historie.
    "JLA vs Avengers" w ogóle nie mam w swoich planach, ale może kiedyś ktoś to przetłumaczy, choć każda grupa i tłumacze niezależni sami sobie raczej wybierają historie, które ich interesują, ale naturalnie, można czasem jakąś historią kogoś spróbować zainteresować.
    Mimo wszystko jeszcze raz dziękuję za propozycję, choć z niej nie skorzystam.

    OdpowiedzUsuń
  11. witaj !! Chciałbym podziękować za prace którą robisz !! Ciesze sie że dzieki Wam ( ludziom którzy tłumaczą komiksy ) można znów wrócić do tego świata z młodości !! Wilkie Dzięki !!
    A teraz musze zadać pytanie :( co z linkiem :4shared Godzina Zero 01 - Batman - Noc przed czasem Zero ?? z linku alternatywnego tez nie moge pobrać :(((((

    OdpowiedzUsuń
  12. Witaj. Cieszę się, że doceniasz pracę moją i innych ludzi, którzy tłumaczą komiksy:)
    Dziękuję, za zgłoszenie problemu z linkiem. Na 4shared rzeczywiście wystąpił jakiś błąd. Już naprawiłem, więc możesz ściągać. Co do linku alternatywnego to jest tam kilka serwerów do wyboru. Niektóre szybciej niż inne stają się nieaktywne, musisz wtedy spróbować z innymi- jak sprawdzałem to niektóre działały.

    OdpowiedzUsuń
  13. Wilku!
    Świetna robota, 'Godzina zero' jest przednia a translacja bardzo dobra.
    Dzięki wielkie za bardzo dobrą robotę - oby jak najwięcej takich produkcji !

    OdpowiedzUsuń
  14. Gratulacje za 50. translację.
    Dziękujemy za Supermana,( a czasem Batmana)
    w wysokiej jakości.
    Życzymy zdrowia i wytrwałości.

    OdpowiedzUsuń
  15. to pierwsza z twoich translacji jaką czytam. na razie jestem po dwóch numerach i mogę stwierdzić parę rzeczy. jeśli chodzi o wybór historii, to jest pierwszorzędny. jeśli chodzi o grafikę translacji, to jest co najmniej poprawna. w każdym razie z perspektywy czytelnika, a nie grafika. na koniec dochodzimy do najważniejszego, czyli samego tłumaczenia. o ile samo w sobie jest w miarę poprawne, to jednak widać, że brakuje w nich korekty (w każdym razie w GZ#1 i GZ#2). są błędy w składni zdań, literówki, błędy przy przenoszeniu wyrazów i parę mniejszych. nie piszę tego jako złośliwość, tylko by zasugerować co jeszcze możesz poprawić swoich translacjach. a że serwujesz Supermana, którego lubię najbardziej z super-hero, to życzę kolejnych 50 (w najgorszym wypadku) translacji na jeszcze lepszym poziomie i wytrwałości...

    OdpowiedzUsuń
  16. Witam,
    dziękuję za wstawianie translacji komiksów, które bardzo lubię. O ile jednak wszystkie pozostałe otwierają się jak należy, nie mogę ściągnąć Godziny Zero. 4share ma polikwidowane konta, więc jak mógłby wstawić w MediaFire, to byłoby naprawdę super. Jak klikam: linki alternatywne to wyskakuje mi błąd serwera. Bardzo byłbym wdzięczny. Godzina Zero to jedna z najlepszych historii DC. Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  17. Trochę odświeżę, ale dopiero teraz przeczytałem całość "Godziny Zero", to znaczy całość w sensie tego, co przetłumaczyłeś Bury Wilku. Niestety, czuję trochę niedosyt, brakowało mi przedstawienia paru wydarzeń, o których wspominano w komiksie, a które niestety nie zostały włączone w Twoją sagę Wilku.
    Jednak muszę przyznać, lektura i tak byłą nader ciekawa, podobał mi się układ historii: każdy zeszyt praktycznie dla siebie, w sumie powiązane tylko głównym wątkiem, do tego parę pomysłów było naprawdę niezłych, tu prym wiodły bezsprzecznie historie z uniwersum Batmana.

    Dzięki Wilku za wspaniałą robotę! Gdybyś tego nie przetłumaczył, pewnie nigdy bym po te komiksy nie sięgnął!

    OdpowiedzUsuń